★Como prevencao do coronavirus, os pais e responsaveis devem tomar cuidado os seguintes itens.(新型コロナウィルス対策のため、保護者は以下の点を注意してください。)
(1)Verificar o site da escola para checar as informacoes com relacao aos estudos da crianca.(学校のウェブサイトで、子どもの学習について情報を確認してください。)
nishihomi-syougakkou/西保見小学校(http://www2.toyota.ed.jp/swas/index.php?id=s_nishihomi)
higashihomi-syougakkou/東保見小学校(http://www2.toyota.ed.jp/swas/index.php?id=s_higashihomi)
homi-cyuugakkou/保見中学校(http://www2.toyota.ed.jp/swas/index.php?id=c_homi)
(2)
★Sala de aula do Yumenoki : Os cuidados que os pais devem ter quando o filho estiver estudando no Yumenoki.
ゆめのききょうしつ:きょうしつをつかうとき、おやがちゅういすること。
1.Por favor, diga-me onde seu filho nasceu e onde estudou.
あなたのこどもがどこでうまれたか、どこでまなんできたか、おしえてください。
2.Ajudar a criança para que ela possa melhorar a comunicação em japonês.
にほんごのこみゅにけーしょんのちからを、こどもたちがのばせるようにちゅういしてください。
3.Em casa deve conversar bastante com seus filhos em sua língua nativa.
いえでは、じぶんのくにのことばでこどもとたくさんかいわをしてあげてください。
4.Se formar no ensino médio é muito importante para a independência. Ir para a faculdade ou alguma escola de especialização vai ajudar no desenvolvimento do ser humano.
こうこうににゅうがくし、そつぎょうすることが、じりつのためにじゅうようです。せんもんがっこうやだいがくも、いきていくためののうりょくをのばすところです。
5. Se ficarem mudando de escola japonesa para a brasileira ou vice-versa as crianças não conseguirão aprender o idioma de forma adequada. Por isso é preciso decidir em que escola elas vão estudar.
にほんのがっこうとぶらじるじんがっこうのあいだを、こどもがいったりきたりすると、こどもがことばをみにつけられません。どちらのがっこうでこどもがべんきょうするか、はっきりときめてください。
6.Na sala de aula do Yumenoki, os professores trocam informações com as escolas.
ゆめのききょうしつでは、だいじなじょうほうはがっこうときょうゆうしています。
7.A cooperação dos pais é muito importante. Ajudar as crianças a estudarem em casa, participar na reunião de intercambio e comunicar se for faltar ou desistir do Yume no Ki, por favor.
ほごしゃのきょうりょくは、ひじょうにだいじです。かていがくしゅうのきょうりょく、こうりゅうかいへのさんか、けっせきやきょうしつをやめることのれんらく、おねがいします。